陈谏议教子

陈谏议教子朗读

  宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁之风。

译文

  宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。

注释

陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。

驭:驾驭,控制。

蹄:名词作动词用,踢。

啮:咬。

仆:仆人,指养马的仆人。

因:于是。

遽:急忙,马上。

安:怎么,哪里。

贾(gǔ)人:商人。

直:通“值”,价值,这里指钱。

诘:责问。

贵臣:朝廷中的重臣。

制:控制,制服。

彼:那。

厩:马厩。

曰:说,回答。

汝:你。

售:出售。

戒:通“诫”,告诫。

劣:顽劣的马。

是:这匹。

可:能够。

何以:以何,凭什么,怎么。

为:把。

畜:养

朱熹、李幼武撰朗读
()

猜你喜欢

吹落西风月半窗。孤衾寒结五更霜。灯头残焰落银釭。

流泪不随烧烛尽,牵愁似惹茧丝长。怕看朝镜脸儿黄。

()

英灵何事卧云深,一举曾空万里阴。

阡陌相望苗就槁,苍生应待作商霖。

()

秋檐收雨,小帘笼月,白露团团新濯。一年一度一填河,怕乌鹊、今宵忘却。

阶前罗袜,风前罗带,凉思樽前先觉。天孙已作嫁衣裳,还独自、穿针楼角。

()

海激天翻电雹嗔,苍松十丈劈为薪。

须臾龙卷它山去,误杀田头望雨人。

()

武陵倒插西湖边,明河吹碎玛瑙圆。桃花千树坠红雨,垂杨十里排苍烟。

中有紫髯白晢之神仙,手抱明月湖上眠。玉华樵者时送酒,绿萝渔子歌采莲。

()

平时沉伏草莱间,见说昌江治政贤。爱浃羽毛人自畏,诗成金玉俗争传。

一麾出守今行矣,万室倾思正惨然。祇恐又膺明诏去,蒙山无计重留连。

()