我本汉家子,将适单于庭。
辞决未及终,前驱已抗旌。
仆御涕流离,辕马悲且鸣。
哀郁伤五内,泣泪沾朱缨。
行行日已远,遂造匈奴城。
延我于穹庐,加我阏氏名。
殊类非所安,虽贵非所荣。
父子见陵辱,对之惭且惊。
杀身良不易,默默以苟生。
苟生亦何聊,积思常愤盈。
愿假飞鸿翼,弃之以遐征。
飞鸿不我顾,伫立以屏营。
昔为匣中玉,今为粪上英。
朝华不足欢,甘与秋草并。
传语后世人,远嫁难为情。
王明君。魏晋。石崇。 我本汉家子,将适单于庭。辞决未及终,前驱已抗旌。仆御涕流离,辕马悲且鸣。哀郁伤五内,泣泪沾朱缨。行行日已远,遂造匈奴城。延我于穹庐,加我阏氏名。殊类非所安,虽贵非所荣。父子见陵辱,对之惭且惊。杀身良不易,默默以苟生。苟生亦何聊,积思常愤盈。愿假飞鸿翼,弃之以遐征。飞鸿不我顾,伫立以屏营。昔为匣中玉,今为粪上英。朝华不足欢,甘与秋草并。传语后世人,远嫁难为情。
我本是汉人,却要去匈奴单于的漠北之地。
和相送者道别还没有结束,前面开道的人已经举起旗帜要出发了。
车前的仆人也都伤心得落下了眼泪,驾车的马也为之悲鸣。
我内心十分痛苦,眼泪沾湿了我的衣带。
已经越行越远,匈奴地快到了。
他们在帐篷中宴请了我,并且加给我阏氏的名号。
但是自己不能安于和不同种族的人共居,因此不以阏氏的尊号为荣。
父子都来凌辱自己,对此我感到羞惭惊惧。
自己下不了杀身的决心,所以只能沉默苟求生存。
但偷生也并非我所希望的,常常心里积郁着悲愤。
我想借助鸟的翅膀,乘着它远飞。
但是飞鸟根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地长久伫立。
昔日我是宝匣中的美玉,今日却是粪土上的败花。
昔日在汉朝荣华已经过去,情愿像秋草一样枯死。
不禁想对后世人说:远嫁异乡使人感情上难以承受。
适:去往。
单于庭:是单于会见各部首领及祭祀之处。单于,匈奴君主的名号。
抗旌:举起旗帜。
五内:五脏。
朱缨:红色的系冠带子。
穹庐:游牧民族所住的帐篷。
阏氏:匈奴君主的妻子叫阏氏。
父子见陵辱:匈奴的习俗是父亲死后儿子以后母为妻。所以这里说父子都来凌辱自己。
遐征:往远方去。这是昭君幻想自己乘着鸟远飞。
屏营:惶恐。
“明君”即昭君。这首诗写昭君远嫁。《王明君》属《相和歌辞·吟叹曲》之一。
石崇。 石崇(249年—300年),字季伦,小名齐奴。渤海南皮(今河北南皮东北)人。西晋开国元勋石苞第六子,西晋时期文学家、大臣、富豪,“金谷二十四友”之一。
菩萨蛮 为竹逸题徐渭文画紫牡丹。清代。陈维崧。 年时斗酒红栏下,一丛姹紫真如画。今日画花王,依稀洛下妆。徐熙真逸品,浅晕葡萄锦。挂在赏花天,狂蜂两处喧。
游梅仙山和唐人韵 其二。元代。萨都剌。 绝顶寻仙迹,寒泉照病容。栖鸾多种竹,爱鹤莫移松。丹药人来乞,山粳手自舂。秋深霜叶满,麋鹿日相逢。
宿崔邵池阳别墅。唐代。马戴。 杨柳色已改,郊原日复低。烟生寒渚上,霞散乱山西。待月人相对,惊风雁不齐。此心君莫问,旧国去将迷。
和李大隔墙见予家海棠次其韵。明代。李梦阳。 种汝深愁深不长,数年今遽出吾墙。临衢幸不矜全色,隔院应难掩暗香。敢向纷纷争俗眼,私怜袅袅压时妆。胭脂强半喧蜂少,倘过同倾花下觞。
片帆才到西泠路,无端湿云低扫。雨带龙腥,风行鹢退,却被角张相扰。
山灵应笑。叹薄命生成,冶游难料。碎墨零笺,扣舷打个断魂稿。
齐天乐 女兄自临平至武林,拟泛西湖,雨阻不果,谱词志怅,遂和其韵。清代。谈印梅。 片帆才到西泠路,无端湿云低扫。雨带龙腥,风行鹢退,却被角张相扰。山灵应笑。叹薄命生成,冶游难料。碎墨零笺,扣舷打个断魂稿。游踪休恨草草。待小红历乱,沙棠重到。姊妹花娇,湖山境靓,任我坐吟行啸。前缘未了。也留得天涯,雪泥鸿爪。只恐登临,六桥秋又老。
退居十咏 其四 双松。宋代。赵抃。 少时亲手植双松,昼爱层阴夜听风。今日岁寒踰五纪,也应心似主人翁。